Top.Mail.Ru
«Буду самым крутым преподавателем русского языка в Мали»

«Буду самым крутым преподавателем русского языка в Мали»

Исса Гара Сиссоко, аспирант филологического факультета (в сотрудничестве с факультетом психологии и педагогики – междисциплинарный профиль) АмГУ приехал в Россию из Мали (страна в Западной Африке) в ноябре 2022 года. Он родом из города Кениеба (Kenieba) на западе Мали, расположенного недалеко от границы с Сенегалом.

Чтобы приехать в Россию, надо было хорошо знать русский язык.

Дома Исса изучал русский девять лет  - три года в лицее (с 10 по 12 – ый классы), потом четыре года – на филологическом факультете в университете столицы Мали, города Бамако, и ещё два года в магистратуре – в высшей нормальной школе ( магистратура).

Родной язык Иссы – манингахан. Суффикс «Хан» — это «язык», «манинго» — народ. «У нас все слова в языке « напряжённые », яркие.  Язык очень музыкальный, эмоциональный».

Вообще в Мали сейчас насчитывается более 60 языков, из которых официально признаны государством 13, имеющих статус национальных. Большинство местных языков относится к семье манде (нигеро-конголезская макросемья).

Почему решил изучать русский? Сначала было просто желание выучить язык. Родители рассказывали, как общались со специалистами из Советского Союза, когда те работали в Мали. (СССР активно помогал становлению малийской государственности: геологоразведка, заводы, стадион в столице, госпиталь, золотодобыча, учебные заведения. В Мали работали тысячи советских преподавателей, врачей и других специалистов.) Эти рассказы запомнились Иссе. Лично он до приезда в Россию с русскими не встречался – знал о стране и людях только по рассказам и учил язык.

«Мне понравился сам русский язык – очень богатый, хотя и трудный».

После лицея Исса хотел стать учителем русского языка, но когда заканчивал магистратуру, в посольстве узнал о возможности поехать в Россию по квоте российского правительства – для продолжения образования в аспирантуре. «Я не мог упустить такой шанс!» – говорит он.

Конкурс он прошёл благодаря хорошим баллам и отличной учёбе. Когда выбирал вуз, поставил «галочки» напротив шести российских университетов, в том числе АмГУ, хотя до этого не слышал ничего ни о вузе, ни о Благовещенске. И надо же – его распределили именно сюда!

Исса Гара Сиссоко в этом году заканчивает аспирантуру. Его специализация – преподаватель русского языка как иностранного. «Буду самым крутым преподавателем русского языка в Мали», – улыбается он.

Исса из большой семьи. У его отца три официальные жены (Кодекс 1962 года, устанавливающий законы, касающиеся брака в Мали, официально признал и защитил полигамные браки), а сам Исса – 21-й ребёнок в семье (младший брат 22-й). У его мамы шестеро детей.
 
 «Все уже взрослые. Самому младшему – 31 год, старшим – за 50. Они меня все поддерживали в намерении получить образование в России. Но среди моих родных больше нет тех, кто учился бы в вузе. Мужчины работают, женщины занимаются домом и традиционными промыслами. Один я много и долго учусь», - с гордостью рассказывает он.

В Россию Исса приехал в ноябре и сразу увидел снег, сугробы.

«Никогда до этого не видел снега! А тут он и падает с неба, и лежит на земле, не тает. Я потом привык, но сначала был удивлён. У нас в Африке мы платим за лёд, а тут – бесплатно! И столько!»

Все эти годы он живёт в общежитии. Несмотря на хорошую языковую подготовку, языковой барьер поначалу был серьёзной трудностью: потоки слов на русском, высокий темп речи, много незнакомых слов. Одно непонятное раньше, но часто употребляемое короткое слово «чё» (просторечный вариант «что») чего стоит! «Никак не мог понять, что это значит. Много нюансов, которые делают похожие слова разными по смыслу. Например, «теста» – как проверка знаний в родительном падеже, и „тесто“ для хлеба. Мягкий «т’» всё решает».

Очень помогла и до сих пор помогает аспиранту научный руководитель – Светлана Викторовна Андросова. Также Исса благодарен заведующей кафедрой иностранных языков и невероятному знатоку и исследователю языка и культуры коренных малочисленных народов севера Ольге Николаевне Морозовой. «Благодаря Ольге Николаевне я увлёкся эвенкийской культурой и языком. Несколько раз ездил на фестиваль в Усть-Нюкжу. Принимал участие почти во всех спортивных состязаниях: метал топорики, перетягивал канат, бегал, прыгал и ездил на оленьей упряжке».
 

Сейчас он продолжает изучать фонетические аспекты эвенкийского языка. «В качестве фонетического эксперимента мы с научным руководителем обратились к моему родному языку, эвенкийскому и русскому и даже английскому. Ищем общее – что происходит со словами в связной речи, сравниваем. И даже решили создать курс обучающих аудио для малийских студентов».

За три с лишним года обучения в России Исса ни разу не ездил домой. По России путешествовал несколько раз – в Тынду, Усть-Нюкжу и Хабаровск. Вскоре ему вместе с научным руководителем предстоит поездка в Пермь на защиту кандидатской диссертации.

В Благовещенске его любимые места – набережные Амура и Зеи, Триумфальная арка.

После получения диплома Исса Гара Сиссоко планирует вернуться домой. «Надо домой. В прошлом году я потерял очень близкого человека, я должен съездить туда. И если всё сложится, буду работать в университете, преподавать русский язык. Но жить только в Мали я не хочу. Я бы хотел путешествовать и приезжать в Россию и по работе, если будет такая возможность. Буду дальше изучать русский язык. Может быть, получится написать и докторскую диссертацию».

Сейчас заканчивается большой и важный этап его жизни. Грустно? «Нет, – отвечает Исса. – Я понимаю, что в жизни есть разные периоды, в том числе и сложные. Бывает, что иногда всё идёт не по плану. Но самое главное – всё можно и нужно преодолеть».

Задать вопрос